以前、タイ語を覚えようとしたことがある。理由はタイパブのお姉ちゃんと話したいという極めて不純な動機だったけど、けっこう単語を覚えた。
でも、実際に話すときはまあいいのだが、メールやLINEでやりとりするとき、ローマ字を使っているとわからないと言われることが多かった。
これは文字を覚えないとと思って本を買ったのだが、これが難しい
普通、コーカイ表という日本語のあいうえおのような順番があるのだが、これでは全然頭に入ってこなかった。
なので、覚えるのは断念したが、最近またやってみようかなという気になってきた。これはタイパブとかお姉ちゃんとは関係ない
今回はタイ文字を大きくしたものをエクセルに貼り付けて、発音のabc順にしてみた。これを印刷して、夜寝る前にひたすら眺めていた。
すると...ん?いろいろあるけど、結局、丸の位置を覚えればいいのではないか?と思った。
...というわけで、ただいまタイ文字にチャンレジ中
最初は、日本語の「です」にあたるクラップ、khrapからスタート。
ครํบ
ค は、khの音。
ร は、rの音。
ร の上にある ั は、a(短母音)の音。
บ は、元々 b の音だけど、語末に来ると p の音になるらしい。
んで、ครับ で、khrap。
一つずつ、頑張るぞー
でも、実際に話すときはまあいいのだが、メールやLINEでやりとりするとき、ローマ字を使っているとわからないと言われることが多かった。
これは文字を覚えないとと思って本を買ったのだが、これが難しい
普通、コーカイ表という日本語のあいうえおのような順番があるのだが、これでは全然頭に入ってこなかった。
なので、覚えるのは断念したが、最近またやってみようかなという気になってきた。これはタイパブとかお姉ちゃんとは関係ない
今回はタイ文字を大きくしたものをエクセルに貼り付けて、発音のabc順にしてみた。これを印刷して、夜寝る前にひたすら眺めていた。
すると...ん?いろいろあるけど、結局、丸の位置を覚えればいいのではないか?と思った。
...というわけで、ただいまタイ文字にチャンレジ中
最初は、日本語の「です」にあたるクラップ、khrapからスタート。
ครํบ
ค は、khの音。
ร は、rの音。
ร の上にある ั は、a(短母音)の音。
บ は、元々 b の音だけど、語末に来ると p の音になるらしい。
んで、ครับ で、khrap。
一つずつ、頑張るぞー